-
1 umagen værd
effort, worthwhile -
2 effort
['efət]1) (hard work; energy: Learning a foreign language requires effort; The effort of climbing the hill made the old man very tired.) anstrengelse; indsats2) (a trying hard; a struggle: The government's efforts to improve the economy were unsuccessful; Please make every effort to be punctual.) anstrengelse; indsats3) (the result of an attempt: Your drawing was a good effort.) umagen værd•- effortlessly* * *['efət]1) (hard work; energy: Learning a foreign language requires effort; The effort of climbing the hill made the old man very tired.) anstrengelse; indsats2) (a trying hard; a struggle: The government's efforts to improve the economy were unsuccessful; Please make every effort to be punctual.) anstrengelse; indsats3) (the result of an attempt: Your drawing was a good effort.) umagen værd•- effortlessly -
3 worth one's while
(worth one's time and trouble: It's not worth your while reading this book, because it isn't accurate.) være umagen værd* * *(worth one's time and trouble: It's not worth your while reading this book, because it isn't accurate.) være umagen værd -
4 worthwhile
-
5 lönt
ubøjeligt adjektivDet er ikke umagen værd, det kan ikke betale sig
-
6 lönt
ubøjeligt adjektivSærlige udtryk:Det er ikke umagen værd, det kan ikke betale sig -
7 værd
стоящий* * *[väj] sb.et достоинство———————— [väj] adj.стоящий, достойныйmaleriet er mange tusind kroner værd картина достоинством в несколько тысяч кронdet er ikke umagen værd selv at dyrke grøntsager не стоит тратить силы самим выращивать овощи -
8 стоить
vb. koste* * *vtipf.t.1 + akk+gen, +inf koste; være værd; kunne betale sigдорого стоит det er dyrt, det koster megetсколько стоит? hvad koster det? не стоит 1) ingen årsag, ikke ngt at takke for 2) det kan ikke betale sig; det skal du ikke være; 3) lad hellere være2 fortjene; være værd(ig)3 upers aldrig så snart...( o.l.). -
9 betale
2плати́ть, опла́чиватьbetále sig — окупа́ться, оправда́ть себя́
betále hvad det kóster — заплати́ть любу́ю це́ну
* * *check out, discharge, finance, pay, pay up, remunerate, settle* * ** pay ( fx the waiter; wages, taxes, one's debts, £5 for something; you will have to pay);( varer, skade etc) pay for ( fx the goods, the dinner, the damage, the repair);( en regning) settle, pay;[ betale skat (, told) af] pay tax(es) (, duty) on;[ betale af på] pay off on, pay instalments on;[ betale bagud] pay in arrears;[ betale for] pay for;[ han løb (, skreg etc) som om han var betalt for det] he ran (, screamed etc) for all he was worth;[ betale forud] pay in advance;[ han prøvede at betale sig fra det] he tried to get out of it by paying;[ det skal du få betalt] I will make you pay for this, I will get even with you for this;[ det skal han komme til at betale] he will pay for this;[ betale kontant] pay cash;[ betale med guld] pay in gold;[( tjener,) må jeg betale!] (waiter,) could I have the bill, please![ betale sig] pay,( være umagen værd) be worth while, be worth it;[ betale enhver sit] pay everyone his due;[ hvor meget skal jeg betale?] how much is it?[ tage sig godt betalt] charge a good price (, fee);(også fig) pay back, return;[ betale ud] pay out;( betale helt) pay off;( give i udbetaling) pay ( fx £10) down. -
10 værd
worth, worthiness* * *I. (et) worth ( fx know his true worth; he knows his own worth);[ det vil vi lade stå ved sit værd] we will take that for what it is worth.II. adj worth ( fx the ring is worth £1,000; it is not worth the price; the place is well worth a visit; it is worth a try);[ det er ulejligheden (el. umagen) værd] it is worth while (at prøvetrying);(se også tjeneste, I. ære);[ det er værd at gøre] it is worth doing ( fx the place is worthvisiting);[ det er ikke værd at tale om] it is not worth mentioning;[ der var ikke så mange penge at det var værd at tale om] there was no money to speak of;[ det er ikke værd at du går derhen] you had better not go there;[ er det værd at...?](dvs tilrådeligt) ought I (, we etc) to ( fx tell him?);[ det er ikke bedre værd] it does not deserve better;(bibl) the labourer is worthy of his hire;[ han er sin løn værd] he is worth his pay (, T: his salt);[ den er meget værd] it is worth a lot of money, it is very valuable;[ ti gange så meget værd som han] worth ten of him;[ mere værd end] worth more than;[ tror du den er noget værd?] do you think it is worth anything?[ enhver lærer der er noget værd kunne gøre det] any teacher worth the name(, T: worth his salt) could do it. -
11 smaka
verbum1. smageDet smakar apa, det smakar namnam
Det smager væmmeligt, det smager lækkert
Vinet smakar kork och maten smakar för mycket (av) curry? (udt. kourri)
Vinen smager af prop, og maden smager af for meget karry?
2. smage påVill du smaka av såsen!
Vil du smage på sovsen, vil du smage sovsen til?
3. være dejligt/rart/passende (at nyde nu)Nu skulle det smaka med lite lunch (nu skulle det smaka bra..., nu skulle det vara gott...)!
Nu ville det være dejligt med lidt frokost!
Det er dyrt, men dejligt
Det er ikke pengene værd, det er ikke umagen værd
-
12 värd
I substantiv1. vært ved fester, arrangementer, kongresser m.m.2. (kro)vært, restaurantejer og lign.hyresvärd; kyrkvärd; programvärd
II adjektivhusvært; kirkeværge; programvært
1. værd, som har en vis værdi2. værdig, fortjent, tilstrækkelig god/udmærket/vigtig m.m. for at få nogetLinda S. är värd allt beröm
Linda S. er al ros værd
beaktansvärd; eftertraktansvärd; minnesvärd
bemærkelsesværdig; efterstræbelsesværdig; mindeværdig
Det är inte värt besväret, det är inte mödan värt
Det kan ikke betale sig, det bliver ikke bedre
-
13 smaka
verbum1. smageDet smakar apa, det smakar namnam
Det smager væmmeligt, det smager lækkertVinet smakar kork och maten smakar för mycket (av) curry? (udt. kourri)
Vinen smager af prop, og maden smager af for meget karry?2. smage påVill du smakaavsåsen!
Vil du smage på sovsen, vil du smage sovsen til?3. være dejligt/rart/passende (at nyde nu)Nu skulle det smaka med lite lunch (nu skulle det smaka bra..., nu skulle det vara gott...)!
Nu ville det være dejligt med lidt frokost!Særlige udtryk:Det er dyrt, men dejligtDet er ikke pengene værd, det er ikke umagen værd -
14 värd
I substantiv1. vært ved fester, arrangementer, kongresser m.m.2. (kro)vært, restaurantejer og lign.Sammensatte udtryk:hyresvärd; kyrkvärd; programvärd
husvært; kirkeværge; programværtSærlige udtryk:II adjektiv1. værd, som har en vis værdi2. værdig, fortjent, tilstrækkelig god/udmærket/vigtig m.m. for at få nogetLinda S. är värd allt beröm
Linda S. er al ros værdSammensatte udtryk:beaktansvärd; eftertraktansvärd; minnesvärd
bemærkelsesværdig; efterstræbelsesværdig; mindeværdigSærlige udtryk:Det är inte värt besväret, det är inte mödan värt
Det kan ikke betale sig, det bliver ikke bedre -
15 lohnen
lohnen lønne;es lohnt sich det kan betale sig, det er umagen værd -
16 verlohnen
ver'lohnen: es verlohnt sich nicht det kan ikke betale sig, det er ikke umagen værd -
17 wert
wert sein være værd;nichts wert ikke noget værd;werter Freund! kære ven!;nicht der Mühe wert ikke umagen værd; ikke værd at tale om -
18 værd
lade ngt. stå ved sit værd etwas auf sich beruhen lassenværd2 [vɛːˀʀ] wert;bogen er værd at læse es lohnt sich, das Buch zu lesen;ikke værd at tale om nicht der Rede wert;det er ikke umagen værd das ist nicht der Mühe wert;det er ikke værd at gøre det! tu das lieber nicht!
См. также в других словарях:
umage — I u|ma|ge 1. u|ma|ge sb., n; gøre sig umage; være umagen værd II u|ma|ge 2. u|ma|ge ubøj. adj.; to umage handsker; et umage par III u|ma|ge 3. u|ma|ge vb., r, de, t; umage sig (anstrenge sig) … Dansk ordbog